AVATARES DEL QUIJOTE EN EUROPA

AVATARES DEL QUIJOTE EN EUROPA

VERCHER GARCÍA, ENRIQUE J. / PANO ALAMÁN, ANA

15,10 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana
Editorial:
EDITORIAL CATEDRA
Año de edición:
2010
Materia
Filología
ISBN:
978-84-376-2651-2
Páginas:
264
Encuadernación:
Rústica
15,10 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana

Durante los más de cuatrocientos años transcurridos desde su aparición, el «Quijote» se ha traducido a numerosas lenguas de manera íntegra o abreviada, con continuaciones, acortamientos o adaptaciones diversas destinadas, por ejemplo, a un público infantil y juvenil. Todos estos «avatares» han hecho de ella una obra poliédrica cuyos planos y ángulos han sido ampliamente analizados desde distintas perspectivas. Este estudio bibliográfico aspira a ofrecer un panorama lo más exhaustivo posible de las traducciones y de las ediciones del libro aparecidas en Europa para rendir homenaje a cuantos han mantenido viva en nuestro continente la obra más conocida de Cervantes. A la manera de un catálogo, este volumen se propone ilustrar el recorrido europeo del «Quijote» y sus «avatares»: la reencarnación del libro en cada una de sus traducciones y la transformación dinámica en sus adaptaciones y traslaciones a lenguas y culturas diversas.

Artículos relacionados

  • UMBRAL DE LA SOMBRA, EL
    ORDINE, NUCCIO
    «Una monumental y apasionante introducción a Giordano Bruno, donde literatura y pintura, filosofía y ciencia se entrecruzan en una perspectiva que vincula pasado y presente.» Ilya Prigogine, Premio Nobel de Química 1977 Del Candelero (1582) a los Furores (1585), el cruce entre filosofía, literatura y pintura constituye uno de los núcleos del pensamiento de Giordano Bruno (1548-...
    En stock

    28,90 €

  • FILOSOFIAS DEL UNDERGROUND
    RACIONERO, LUIS
    En stock

    9,90 €

  • POR ORDEN ALFABETICO
    HERRALDE, JORGE
    En stock

    18,00 €

  • SUFISMO Y TAOÍSMO
    IZUTSU, TOSHIHIKO
    Esta obra clásica de Toshihiko Izutsu, profesor honorario en la universidad japonesa de Keio, ha tenido con el tiempo una decisiva influencia en todas las investigaciones posteriores sobre Ibn ;Arabî y el sufismo, y ha significado también una perspectiva nueva en los estudios comparativos de filosofía y misticismo. Su principal propósito es establecer un símil estructural entre...
    En stock

    28,00 €

  • QUIJOTE APÓCRIFO, EL
    FERNÁNDEZ DE AVELLANEDA, ALONSO
    La continuación apócrifa del «Quijote» cervantino, escrito por quien firma como Alonso Fernández de Avellaneda, y publicado en la segunda mitad de 1614, ha conocido una interesante difusión en Europa y América. Los problemas críticos que esta continuación plantea son de primer orden y afectan a distintos factores de la producción literaria: desde la transmisión editorial a trav...
    En stock

    18,40 €

  • RECURSOS DE FORMA Y DE CONTENIDO PARA ENRIQUECER UN DISCURSO
    ROTTERDAM, DESIDERIO ERASMO DE
    El término latino «copia» significa ?abundancia?. En el campo de la Retórica y de la Gramática es, en la Antigüedad grecolatina y en el Renacimiento, un término técnico que designa abundancia de recursos formales y de ideas que ha de tener prontos en la mente y en la boca quien se dispone a hablar. La aparición de los tratados «De copia» en el siglo XVI está en relación con la ...
    En stock

    18,15 €